Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 ... 165
Перейти на страницу:
память о Сахане

Немного! — поддержали бея армейцы.

— Мстить — хорошее дело. Но с тобой только один юрт. Когда придут остальные? — спросил Талавир.

— А что предатель нас допрашивает? — фыркнул Шипохвост и слизал с носа набухшую каплю слизи.

— Это бывший Старший Брат? Это он сбежал из Матери Ветров? Может, он сослан? — спрашивали те, кто не видел его раньше.

— Яваш! Разве вы не видите, как изменника вкусно поцеловал суйер? -

миролюбиво сказал Болбочан и склонился над Талавиром. — Долой зарос солью. Итак, благословен. Генерал Григоренко-второй еще не принял решение. Отпустил только меня.

— И когда он его примет? Когда Мать Ветров превратит всех нас в пепел?

Болбочан подкрутил железный ус масными пальцами. Его глаз недовольно блеснул.

— А ты, соленое мясо, ты оттуда, расскажи какой-нибудь секрет Матери Ветров?

— Талавиру показалось, что Болбочан тоже недоволен таким промедлением со стороны.

Григоренко-второго. — Знаешь, как спустить Станцию на землю? Это было бы полезнее десятка юртов. Когда-то один армиец Балух думал, что для этого нужно взорвать коммутаторную кабину, оборвать трос. И они сделали это ценой собственных жизней, но знаешь что? Мать Ветров так и осталась в воздухе. Что ты скажешь?

Армейцы переглянулись. На эту загадку никто не знал ответа.

В бараке зависла тишина, но Талавир был вынужден признать, что тоже не владеет секретом. Болбочан презрительно повел бровью. Но в его лице не было злобы, только усталость и понимание того, что завтра в бой. Так что Талавир для него был либо балластом, либо товарищем по оружию. В обоих случаях не стоит лишних слов. Все, что Болбочан мог сказать, должно было быть адресовано его людям.

Железноусый набрал в легкие воздух, лихо сбросил голову — глаз на пружине описал круг — и заговорил глубоким, четким голосом:

— Скорее всего, завтра мы умрем. И это, слава Богу Вспышек, будет героическая смерть на святой дженк-майдане — поле битвы. Спасибо Сахану

Немножко и другим погибшим, проложившим путь. — Болбочан поднял чашу, его товарищи выкрикнули «Буа-ах!». — Наши смерти расшевелит Дешт. Покажем коллаборантам, что уроды могут драться!

"И умирать", — подумал Талавир.

— Нам нужно больше сил. Надо позвать амазонок, всех, кто способен держать оружие, — попытался вмешаться он. — Может, как-нибудь переманим на свою сторону грифонов? Один уже с нами, остальные тоже могут прийти. Потянем время, поторгуемся с Белокуном. Мне есть что ему предложить, — слова Талавира утонули в очередном «буа-ах».

Армейцы были как тулпары на марше. Таких легче убить, чем вынудить слушать. А затем предутреннюю тишину разорвал очередной гимн Поединка. Большинство армейцев съежились, прикрывая уши.

Талавир не сразу понял: что-то изменилось. Музыка смолкла, но слова продолжали раздаваться. И они принадлежали Сфени.

— Отпустите Талавира Каркиноса — и мы дадим вам уйти. Сопротивление означает смерть. Решение — когда скроется Йылдыз. Талавира, мы ждем тебя. У нас была договоренность. Я выполню то, что обещала… Отпустите Талавира Каркиноса

— и мы дадим вам уйти…. — все звучало и звучало запись. Пришедшая потом тишина была звонче гимна.

— А я говорил, что ты сослан, птичка, — прохрипел Саша Бедный.

Армия чудовищ словно очнулась. Еще мгновение назад они были готовы к смерти, а теперь спорили, что делать с Талавиром.

— О какой договоренности она упоминала? — Живой глаз Болбочана пылал, как огонь.

— Не было договоренности. Она хотела, чтобы я узнал о Золотой

Колыбель. Но его не существует.

Для Армии урод Золотая Колыбель была самой святой реликвией, а Талавир словно расписывался, что хотел ее найти для Старших Братьев. Пространство под крышей наполнилось криками: «Убьем его! Предатель!». И вдруг из глубины барака раздался звонкий чистый голос:

— Не надо его отдавать! Я знаю секрет Матери Ветров! Я знаю, как спустить ее на землю.

С приходом Армии чудовище Талавир совсем забыл о Черной Корове.

Болбочан удивленно развернулся. Его примеру последовали другие. Девочка смущенно улыбнулась. Она очевидно не рассчитывала на такое внимание.

— Дай-ка угадаю: секрет тебе приснился? — На лице Болбочана расцвела улыбка, наполненная дикой смесью глумления и нежности.

— Да. Нет. Это все Ма. Но я скажу только ему. — Черная Корова, отсекая все обвинения, прозвучавшие в адрес Талавира за мгновение до этого, указала пальцем в его сторону.

* * *

Девочка отвела Талавира в самый темный угол барака и попросила наклониться, потом стала на цыпочках, прижала ладони к его уху и прошептала свой секрет. Глаза Талавира удивленно расширились. Но Черная

Корова только кивнула.

— Отойди от нее! Отойди! Отойди! От нее! — мухой зажужжала в голове

Амага. — Как она? — Талавир потер бляшку во лбу, пытаясь отогнать мысли ведьмы. — Думает о вас. — Черная Корова прищурилась и с подозрением заглянула в его лицо. — И корит себя за это.

— Почему?

— Она не хочет, чтобы вы ей нравились. Думает, что это делает ее слабее.

Раньше я тоже так думала. Считала, что хуже всего в жизни — терять того, кого любишь. Лучше самой первой обо всех забыть.

— А теперь?

Талавир ожидал тех же упреков, что и от Ниязи. Он разрешил забрать

Бекира. «Отойди от нее! Отойди! Отойди!» — кричала Амага так, что ему было больно смотреть в лицо Черной Коровы.

— Терять страшно, — продолжила девочка. — Именно страх не дал мне драться вовсю.

— Это не твоя вина.

— Помнить ошибки — значит пытаться их исправить. Так говорил отец мой. Или я придумала, что он так сказал? — Девочка задумчиво расчесала длинные волосы тонкими бледными пальцами. — Неважно. Я уже не буду бояться. И мы спасем Бекира и Ма.

«Если я выживу и останусь в своем уме», — подумал Талавир, но мысль о том, что Ма о нем вспоминает, наполнила теплом и заставила губы растянуться в непроизвольную глуповатую улыбку. Он ей нужен.

— Вы должны отпустить Симурга. Он приведет других.

— Это ты тоже увидела во сне?

Девочка кивнула, ведьма завыла, Талавир подумал: еще несколько минут таких пыток — и он бросится головой о стену.

— А

1 ... 139 140 141 ... 165
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина"